Gênesis 41
1 E ACONTECEO que, a cabo de dousannos inteiros, Pharaó sonhou, e eis que estava em pé junto ao rio.
2 E eis que subião do rio sete vacas, formosas de vista e gordas de carne, e pastavão no prado.
3 E eis que subião do rio apôs ellas outras sete vacas, feas de vista, e magras de carne; e paravão-se junto ás outras vacas á praia do rio.
4 E as vacas feas de vista e magras de carne, comião as sete vacas formosas de vista e gordas: Então accordou Pharaó.
5 Depois dormio, e sonhou outra vez, e eis que de hum colmo subião sete espigas cheas e boas.
6 E eis que sete espigas miudas e queimadas do vento oriental, brotavão apos ellas.
7 E as espigas miudas devora vão as sete espigas grossas e cheas; então acordou Pharaó, e eis que era sonho.
8 E aconteceo que pela manhã seu espirito perturbou-se, e enviou, e chamou todos os adevinhadores de Egypto, e todos seus sabios; e Pharaó contou-lhes seu sonho, mas ninguem havia, que os declarasse a Pharaó.
9 Então fallou o Maioral dos copeiros a Pharaó, dizendo: De meus peccados me lembro hoje.
10 Estando Pharao mui indignado contra seus servos, e pondo-me em guarda na casa do Capitão dos da guarda, a mim e ao Maioral dos padeiros.
11 Então sonhámos hum sonho huma mesma noite, eu e elle, cada hum conforme á declaração de seu sonho sonhámos.
12 E ali estava com nosco hum mancebo Hebreo, servo do Capitão dos da guarda, e contamos-lhos, e declarou nos nossos sonhos, aoada hum os declarou conforme a seu sonho.
13 E como elle nos declarou, assim mesmo foi feito: a mim me fez tornar a meu estado, e a elle fez enforcar.
14 Então enviou Pharão, e chamou a Joseph, e o fizerão sahir correndo da cova; e tosquiarão-o, e mudarão seus vestidos, e veio a Pharaó.
15 E Pharaó disse a Joseph: Eu sonhei hum sonho, e ninguem ha que o declare; mas de ti ouvi dizer, que quando ouves hum sonho, o declares.
16 E respondeo Joseph a Pharaó, dizendo: Sem mim he isso; Deosannunciará paz a Pharaó.
17 Então disse Pharaó a Joseph: Eis que em meu sonho estava em pé á praia do rio.
18 E eis que subião do rio sete vacas, gordas de carne e formosas de vista, e pastavão no prado.
19 E eis que outras sete vacas subião após estas, magras e mui feas de vista, e fracas de carne: Não tenho visto outras semelhantes em fealdade em toda a terra de Egypto.
20 E as vacas fracas e feas comião as primeiras sete vacas gordas.
21 E entravão em suas entranhas, mas não se conhecia que houvessem entrado em suas entranhas: porque seu parecer era feio como no principio: Então acordei.
22 Depois tenho visto em meu sonho, e eis que de hum colmo subião sete espigas cheas e boas.
23 E eis que sete espigas secas, miudas « queimadas do vento oriental, brotavão após ellas.
24 E as sete espigas miudas devoravão as sete espigas boas; e eu o tenhodito aos adevinhadores, mas ninguem houve que m`o declarasse.
25 Então disse Joseph a Pharaó: O sonho de Pharao he hum mesmo; o que Deos ha de fazer, notificou a Pharaó.
26 As sete vacas formosas são sete annos; as sete espigas formosas tambem são sete annos: o sonho he hum mesmo.
27 E as sete vacas magras e feias, que subião depois dellas, são sete annos; e as sete espigas miudas e queimadas do vento oriental, serão sete annos de fome.
28 Esta he a palavra que tenho dito a Pharaó: o que Deos ha de fazer, mostrou a Pharaó.
29 E eis que sete annos que vem, será grande fartura em toda a terra de Egypto.
30 E depois delles levantar-se-hão sete annos de fome, e toda aquella fartura será esquecida na terra de Egypto, e a fome consumirá a terra.
31 E a abundancia na terra não será conhecida, á causa daquella fome, que haverá depois; porquanto será gravissima.
32 E que o sonho foi segundado duas vezes a Pharaó, he, porquanto esta cousa he determinada de Deos, e Deos se apressa para fazéla.
33 Portanto Pharaó se proveja agora de hum varão entendido e sabio, e o ponha sobre a terra de Egypto.
34 Faça isso Pharaó, e ponha governadores sobre a terra, e tome a quinta parte da terra de Egypto nos sete annos da fartura.
35 E ajuntem toda comida destes bons annos, que vem, e amontoem trigo debaixo da mão de Pharaó, para mantimento nas cidades, e o guardem.
36 Assim será o mantimento para provimento da terra, para os sete annos da fome, que haverá na terra de Egypto; para que a terra não pereça de fome.
37 E esta palavra foi boa nos olhos de Pharaó, e nos olhos de todos seus servos.
38 Assim que disse Pharaó a seus servos: Achariamos hum varão como este, em quem haja o Espirito de Deos?
39 Depois disse Pharaó a Joseph: Pois que Deos te fez saber tudo isto, ninguem ha tão entendido e sabio como tu.
40 Tu estarás sobre minha casa, e por tua boca se governará todo meu povo, somente neste throno eu serei maior que tu.
41 Mais disse Pharaó a Joseph: Ves aqui, te tenho posto sobre toda a terra de Egypto.
42 E tirou Pharaó seu anel de sua mão, e o pós na mão de Joseph, e o fez vestir de vestidos de linho fino, e pos hum colar de ouro em seu pescoço.
43 E o fez subir no segundo carro que tinha, e clamavão diante de sua face: Ajoelhai; assim o pós sobre toda a terra de Egypto.
44 E disse Pharaó a Joseph: Eu sou Pharaó; porem sem ti ninguem levantará sua mão ou seu pé, em toda a terra de Egypto.
45 E chamou Pharaó o nome de Joseph Zaphnath Paaneah, e deu-lhe por mulher a Asnath, filha de Potipherã, Maioral de On; e Joseph sahio pela terra de Egypto.
46 E Joseph era de idade de trinta annos, quando esteve diante da face de Pharaó, Rei de Egypto; e sahio Joseph da face de Pharaó, e passou por toda a terra de Egypto.
47 E a terra produzio nos sete annos de fartura a mãos cheas.
48 E ajuntou todo o mantimento dos sete annos, que houve na terra de Egypto, e guardou o mantimento nas cidades, pondo o mantimento do campo de cada cidade, que estava ao redor della, no meio della.
49 Assim Joseph ajuntou muitissimo trigo, como a area do mar, até que cessou-se de contar; porquanto não havia numero.
50 E nascerão a Joseph dous filhos, antes que viesse hum anno de fome, que lhe pario Asnath, filha de Potiphera Maioral de On.
51 E chamou Joseph o nome do primogenito, Manasse; porque disse: Deos me fez esquecer de todo meu trabalho, e de toda a casa de meu pai.
52 E o nome do segundo chamou, Ephraim; porque disse: Deos me fez crecer na terra de minha afflicção.
53 Então acabarão-se os sete annos de fartura, que havia na terra de Egypto.
54 E começarão a vir os sete annos da fome, como Joseph tinha dito; e havia fome em todas as terras, mas em toda a terra de Egypto havia pão.
55 E tendo toda a terra de Egypto fome, clamou o povo a Pharaó por pão; e Pharaó disse a todos os Egypcios: Ide a Joseph, o que elle vos disser, fazei.
56 Havendo pois fome sobre toda a terra, abrio Joseph tudo em que havia mantimento, e vendeo aos Egypcios; porque a fome creceo na terra de Egypto.
57 E todas as terras vinhão a Egypto, para comprar de Joseph; porquanto a fome havia crecido em todas as terras.