Esdras 6
1 ENTÃO o Rei Dario deu mandado: e buscárão na Chancelaria, aonde se metião os thesouros em Babylonia.
2 E em Achmetha no paço, que está na provincia de Media, se achou hum rolo: e assim estava escrito nelle, Memorial.
3 No anno primeiro do Rei Cyro, o Rei Cyro deu este mandado; a casa de Deos em Jerusalem, esta casa se edificará para lugar, em que se offereção sacrifficios, e seus fundamentos serão firmes: sua altura de sessenta covados, e sua largura de sessenta covados.
4 Com tres carreiras de grandes pedras, e huma carreira de madeira nova: e os gastos se darão da casa d`el Rei.
5 De mais disto os vasos de ouro e prata da casa de Deos, que Nebucadnezar transportou do Templo, que está em Jerusalem, e levou a Babylonia, se tornarão a dar, para que vão a seu lugar, ao Templo, que está em Jerusalem, e os levarão á casá de Deos.
6 Agora pois, Thathnai Governador d`alem do rio, Sthar-Boznai, e sua companhia, os Apharsechaitas, que estais d`alem do rio, apartai-vos d`ali.
7 Deixai os na obra desta casa de Deos: para que o Governador dos Judeos, e os Anciãos dos Judeos, edifiquem esta casa de Deos em seu lugar.
8 Tambem por mim se dá mandado, do que haveis de fazer com os Anciãos dos Judeos, para edificar esta casa de Deos: a saber, que da fazenda d`el Rei dos tributos d`alem do rio, logo se dem os gastos a estes varões, para que os não impidão.
9 E o que for necessario, como bezerros, e carneiros, e cordeiros, por holocaustos para o Deos dos ceos, trigo, sal, vinho, e azeite, segundo o dito dos Sacerdotes, que estão em Jerusalem; e dê-se-lhes, de dia em dia, para que não haja falta.
10 Para que offereção sacrifficios de suave cheiro ao Deos dos ceos: e orem pela vida d`el Rei e de seus filhos.
11 Tambem por mim se dá mandado, que, todos quantos mudarem este decreto, hum madeiro se arrancará de sua casa, e levantado o pendurarão nelle; e de sua casa se fará porisso hum monturo.
12 O Deos pois, que fez habitar ali seu nome, derribe a todos os Reis e povos, que estenderem sua mão para o mudarem, e para destruirem esta casa de Deos, que está em Jerusalem: eu Dario dei o mandado; apresuradamente se faça.
13 Então Thathnai o Governador d`alem do rio, Sthar-Boznai e sua companhia, assim fizérão apresuradamente, conforme ao que mandára o Rei Dario.
14 E os Anciãos dos Judeos hião edificando e prosperando pela prophecia do Propheta Haggai, e Zacharias filhos de Iddó: e edificárão e o aperfeiçoarão conforme ao mandado do Deos de Israel, e conforme ao mandado de Cyro e Dario, e Arthasasta Rei de Persia.
15 E acabou-se esta casa o dia terceiro do mez de Adar: que era o seisto anno do reinado do Rei Dario.
16 E os filhos de Israel, os Sacerdotes, e os Levitas, e os de mais dos que vierão do cativeiro, fizerão a consagração desta casa de Deos com alegria.
17 E offerecérão para a consagração desta casa de Deos, cem novilhos, duzentos carneiros, quatro centos cordeiros: e doze cabritos por expiação do peccado de todo Israel, segundo o numero das tribus de Israel.
18 E puzerão aos Sacerdotes em seus repartimentos, e aos Levitas em suas divisões, para o ministerio de Deos, que está em Jerusalem; conforme ao escrito do livro de Moyses.
19 E os que viérão do cativeiro, celebrarão a Pascoa, aos catorze do mez primeiro.
20 Porque os Sacerdotes e Levitas, juntos se purificárão, e todos estavão limpos: e degolárão o cordeiro da Pascoa por todos os que vierão do cativeiro, e por seus irmãos, os Sacerdotes, e por si mesmos.
21 Assim comárão os filhos de Israel que tornarão do cativeiro, com todos os que se apartárão da immundicia das gentes da terra a elles: para buscarem ao Jehovah, Deos de Israel.
22 E celebrarão a festa dos azimos sete dias com alegria: porque Jehovah os alegrára, e convertéra o coração do Rei Assur a elles, para lhes esforçar as mãos na obra da casa de Deos, Deos de Israel.