Salmos 104

1 LOUVA, alma minha, a Jehovah: o Jehovah Deos meu, magnificentissimo es; de magestade e gloria estás vestido.

2 Cobre-se com a luz, como com vestido: estende aos ceos, como a cortinas.

3 Entabôa nas aguas seus cenaculos: das nuvens faz seu carro; anda sobre as asas do vento.

4 A seus Anjos faz espirito, e a seus servos, fogo flammante.

5 Fundou a terra sobre suas bases: nunca para sempre já mais vacillará.

6 Com o abismo, como com vestido, a cubriras: sobre os montes estavão as aguas.

7 De tua reprensão fugirão: pela voz de teu trovão se acolhérão apresuradamente.

8 Subirão os montes, descenderão os valles, ao lugar que lhes fundaras.

9 Termo lhes puzeste, que não traspassarão: não cubrirão mais a terra.

10 Que envias as fontes pelos valles: para que andem entre os montes.

11 Abebérão a todos os animaes do campo: os asnos montezes matão com ellas a sede.

12 Junto a ellas habitão as aves dos ceos, dando sua voz d`entre os ramos.

13 Abebéra aos montes desde seus cenaculos: a terra se farta do fructo de tuas obras.

14 Faz brotar a erva para as bestas, e a verdura para serviço do homem: fazendo da terra produzir o pão.

15 E o vinho, que alegra o coração do homem, fazendo reluzir o rosto com azeite: com o pão, que esforça o coração do homem.

16 Fartão-se as arvores de Jehovah: os cedros do Libano, que plantou.

17 Aonde as aves se aninhão: a casa da cegonha são as faias.

18 Os altos montes são para as cabras montezes: as rochas, retiro para os coelhos.

19 Fez a Lua para as monções: o Sol sabe seu poente.

20 Ordénas as escuridades, e faz se noite, em que sahem todos os animaes do mato:

21 Os filhos dos leões, bramando pela presa; e para buscar de Deos sua comida.

22 Sahindo o Sol, logo se acolhem: e se vão deitar em seus covis.

23 Então sahe o homem a sua obra, e a seu trabalho, até a tarde.

24 Quam muitas são tuas obras, ó Jehovah! a todas com sabedoria as fizeste: a terra está chea de teus bens.

25 Este grande e muito espaçoso mar, nelle ha reptiles innumeraveis, animaes pequenos e grandes.

26 Ali andão os navios e o Leviathan que formaste, para que folgasse nelle.

27 Todos elles se atém a ti, que lhes dês seu mantimento a seu tempo.

28 Dás-lh`o tu, elles o recolhem: abres tua mão, e fartão-se de teu bem.

29 Escondes tu teu rosto, ficão assombrados: tiras-lhes tu o fólego, logo espirão, e tornão-se a seu pó.

30 Envias tu teu Espirito, logo se crião: e assim renovas a face da terra.

31 A gloria de Jehovah seja para sempre: alegre se Jehovah em suas obras.

32 Attentando elle para a terra, logo treme; tocando nos montes, logo fumêão.

33 Cantarei a Jehovah em minha vida: psalmodiarei a meu Deos em quanto tiver ser.

34 Minha meditação delle ácerca suave cousa será: eu me alegrarei em Jehovah.

35 Os peccadores se consumirão da terra, e os impios não serão mais. Louva, alma minha, a Jehovah; Hallelu-Iah.