Salmos 119

1 [ALEPH.] BEMAVENTURADOS os rectos em seus caminhos: que andão na lei de Jehovah.

2 Bemaventurados os que guardão seus testemunhos: e com todo coração o buscão.

3 E não obrão iniquidade: mas andão em seus caminhos.

4 Tu Jehovah, mandaste, que teus mandamentos mui bem se observem.

5 Ouxalá meus caminhos se ordenassem a observar teus estatutos!

6 Então me não confundiria: quando attentasse para todos teus mandamentos.

7 Louvor-te-hei em rectidão de coração, aprendendo os juizos de tua justiça.

8 Teus estatutos observarei: não me deixes totalmente.

9 BETH. Com que purificará o mancebo sua vereda ! observando a conforme a tua palavra.

10 Com todo meu coração te busco: não me deixes errar de teus mandamentos.

11 Escondi teus ditos em meu coração: para não peccar contra ti.

12 Bemdito tu, Jehovah; ensina-me teus estatutos.

13 Com meus beiços contei todos os juizos de tua boca.

14 Mais folgo eu com o caminho de teus testemunhos, do que com todas as riquezas.

15 Teus mandados meditarei: e attentarei para tuas veredas.

16 Em teus estatutos me recrearei: não me esquecerei de tuas palavras.

17 GIMEL. Usa tambem com teu servo, que viva, e observe tua palavra.

18 Descobre meus olhos, para que veja as maravilhas de tua lei.

19 Peregrino sou na terra: não encubras de mim teus mandamentos.

20 Quebrantada está minha alma do desejar teus juizos em todo tempo.

21 Asperamente reprendes aos malditos soberbos, que errão de teus mandamentos.

22 Revolve de sobre mim opprobrio e desprezo: pois guardei teus testemunhos.

23 Assentando-se os Principes, e fallando contra mim: teu servo então tratáva de teus estatutos.

24 Tambem teus testemunhos são meus prazeres, e meus conselheiros.

25 DALETH. Minha alma está apegada ao pó: vivifica-me segundo tua palavra.

26 Meus caminhos te contei, e tu me escutaste: ensina-me teus estatutos.

27 Dá-me a entender o caminho de teus mandados: para tratar de tuas maravilhas.

28 Minha alma se destilla de tristeza: levanta-me conforme a tua palavra.

29 Desvia de mim o caminho de falsidade: e piedosamente me dá tua lei.

30 Escolhi o caminho da verdade: e me propuz teus juizos.

31 Me apego a teus testemunhos: ó Jehovah, não me confundas.

32 Correrei pelo caminho de teus mandamentos: quando dilatares meu coração.

33 HE. Ensina-me, Jehovah, o caminho de teus estatutos, e guarda-lo-hei até o fim.

34 Dá-me entendimento, e guardarei tua lei, e observa-la-hei de todo coração.

35 Faze-me andar na vereda de teus mandamentos: porque nella tenho prazer.

36 Inclina meu coração a teus testemunhos, e não á avareza.

37 Desvia meus olhos de que não olhem para a vaidade: vivifica-me por teus caminhos.

38 Confirma tua promessa a teu servo: pois he inclinado a teu temor.

39 Desvia de mim o opprobrio, que temo: pois teus juizos são bons.

40 Eis que tenho affeição a teus mandamentos: vivifica-me por tua justiça.

41 VAU. E sobrevenhão-me tuas benignidades, Jehovah: e tua salvação, segundo tua promessa.

42 Para que tenha que responderao que me anronta: pois confio em tua palavra.

43 E de minha boca nunca arranques de todo a palavra de verdade: pois me atenho a teus juizos.

44 Assim observarei tua lei de contino, para sempre e eternamente.

45 E andarei em largura: pois busquei teus mandados.

46 Tambem fallarei de teus testemunhos perante Reis, e não me envergonharei.

47 E recrear-me-hei em teus mandamentos, a que amo.

48 E levantarei minhas mãos a teus mandamentos, a que amo, e tratarei de teus estatutos.

49 ZAIN. Lembra-te da palavra dada a teu servo, a que me fizeste ater.

50 Isto he minha consolação em minha afflicção: porque tua promessa me vivificou.

51 Os soberbos zombarão de mim demasiadamente: com tudo me não desviei de tua lei.

52 Lembrei-me de teus juizos antiquissimos, Jehovah; e assim me consolei.

53 Grande indignação me sobreveio por causa dos impios, que deixão tua lei.

54 Teus estatutos me forão canticos, no lugar de minhas peregrinações.

55 De noite me lembrei de teu nome, Jehovah: e observei tua lei.

56 Isto fiz eu: porquanto guardei teus mandados.

57 HETH. Jehovah he minha porção; eu disse, que observaria tuas palavras.

58 Deveras orei a tua face com todo coração: tem de mim piedade segundo tua promessa.

59 Considerei meus caminhos: e tornei meus pés a teus testemunhos.

60 Apresurei-me, e não me detive a observar teus mandamentos.

61 Tropas de impios me despojárão: com tudo me não esqueci de tua lei.

62 A a meia noite me levanto a louvar-te, pelos juizos de tua justiça.

63 Companheiro sou de todos os que te temem, e dos que observão teus mandados.

64 A terra está chea de tua benignidade, Jehovah; ensina-me teus estatutos.

65 TETH. Bem usaste com teu servo, oh Jehovah, conforme a tua palavra.

66 Hum bom sentido e sciencia me ensina: pois cri a teus mandamentos.

67 Antes de ser affligido, eu andava errado: porem agora guardo tua palavra.

68 Bom es tu e bemfeitor; ensiname teus estatutos.

69 Os soberbos forjárão mentiras contra mim: porem eu com todo coração guardo teus mandamentos.

70 Engorda-se seu coração como sebo: porem eu me recreio em tua lei.

71 Bom me foi de haver sido affligido: para assim aprender teus estatutos.

72 Melhor me he a lei de tua boca, do que milhares de ouro. ou de prata.

73 JOD. Tuas mãos me fizerão e me compuzérão: faze-me entendido, para que aprenda teus mandamentos.

74 Os que te temem, attentarão para mim, e se alegrarão: porquanto me ative a tua palavra.

75 Bem sei eu, Jehovah, que teus juizos são justos: e que segundo rua fidelidade me affligiste.

76 Sirva pois tua benignidade de me consolar a mim: segundo a promessa que fizeste a teu servo.

77 Venhão sobre mim tuas misericordias, para que viva: pois tua lei he toda minha recreação.

78 Confundão-se os soberbos, porquanto com mentiras me derribarão; eu porem trato de teus mandamentos.

79 Tornem se a mim os que te temem, e sabem teus testemunhos.

80 Seja meu coração recto para com teus estatutos: para que não seja confundido.

81 CAPH. Ja minha alma desfaleceo de esperar por tua salvação: á tua palavra me ative.

82 meus olhos desfalecerão de esperar por tua promessa: entre tanto que dizia, quando me consolarás?

83 Porque fiquei como odre ao fumo: porem me não esqueci de teus estatutos.

84 Quantos serão os dias de teu servo? quando me farás justiça de meus perseguidores?

85 Os soberbos me cavarão covas: o que não he conforme a tua lei.

86 Todos teus mandamentos são verdade: com mentiras me perseguem; ajuda-me.

87 Ja quasi me tem aniquilado sobre a terra: porem eu não deixei teus mandamentos.

88 Vivifica-me conforme a tua benignidade: então guardarei o testemunho de tua boca.

89 LAMED. Para sempre, Jehovah, tua palavra permanece nos ceos.

90 Tua fidelidade dura de geração em geração: tu affirmaste a terra, e assim permanece firme.

91 Por tuas ordenanças permanecem até o dia de hoje: porque todos são teus servos.

92 Se tua lei não fora toda minha recreação: ja muito ha que perecéra em minha afflicção.

93 Nunca ia mais me esquecerei de teus mandados: porque me vivificaste por elles.

94 Teu sou eu, salva-me: porque busquei teus mandados.

95 Os impios me aguardárão, para me fazerem perecer: porem eu attento para teus testemunhos.

96 A toda perfeição vi fim: mas teu mandamento he amplissimo.

97 MEM. Oh quanto amo tua lei! todo o dia trato della.

98 Mais sabio me faz com teus mandamentos, do que meus inimigos o são: porque sempre estão comigo.

99 Mais entendido sou que todos meus mestres: porquanto trato de teus testemunhos.

100 Mais prudente sou que os velhos: porquanto guardei teus mandados.

101 Desviei meus pés de todo mão caminho: para observar tua palavra.

102 Não me apartei de teus juizos. porque tu me ensinaste.

103 Quam doces forão teus ditos a meu padar! mais que mel a minha boca.

104 De teus mandados alcancei en tendimento: pelo que aborreço toda vereda de mentira.

105 NUN. Tua palavra he lanterna para meus pés: e luz para minha vereda.

106 Jurei, e assim o cumprirei, de guardar os juizos de tua justiça.

107 Ja estou affligidissimo, Jehovah: vivifica-me conforme a tua palavra.

108 Os sacrificios voluntarios de minha boca te sejão agradaveis, Jehovah: e ensina-me teus juizos.

109 Minha alma de contino está em minha palma: todavia me não esqueço de tua lei.

110 Os impios me armárão laço: todavia não andei errado de teus mandados.

111 Para sempre por herança tomei teus testemunhos: pois são o gozo de meu coração.

112 Inclinei meu coração a guardar teus estatutos, para sempre até o fim.

113 SAMECH. Aborreço dobrezes: porem amo a tua lei.

114 Tu es meu refugio, e meu escudo: me ative a tua palavra.

115 Desviai-vos de mim, malfeitores: para que possa guardar os mandamentos de meu Deos.

116 Sustenta-me conforme a tua promessa, para que viva: e não me faças confundir em minha esperança.

117 Sustenta-me, e ficarei livre: então de contino me recrearei em teus estatutos.

118 Tu atropelas a todos os que se desvião de teus estatutos: pois seu engano mentira he.

119 Como a escorias tiraste a todos os impios da terra: pelo que amo teus testemunhos.

120 Os cabcllos do corpo se me arrepiárão com pasmo de ti: e temi de teus juizos.

121 AIN. Fiz juizo e justiça: não me entregues a meus opprimidores.

122 Fica fiador por teu servo para bem: não me deixes opprimir dos soberbos.

123 Ja meus olhos desfalecerão de esperar por tua salvação, e pela promessa de tua justiça.

124 Usa com teu servo segundo tua benignidade, e ensina-me teus estatutos.

125 Teu servo sou, faze-me entendido: e saberei teus testemunhos.

126 Tempo he ja de que obre Jehovah: porque ja quebrantárão tua lei.

127 Pelo que amo teus mandamentos, mais que ao ouro, e ainda mais que ao ouro fino.

128 Porisso todos teus mandados ácerca de tudo estimei por rectos: porem toda vereda falsaria aborreci.

129 PE. Maravilhosos são teus testemunhos: portanto minha alma os guarda.

130 A entrada de tuas palavras dá luz, fazendo entendidos aos simples.

131 Minha boca bem larga abri, e respirei: porque desejei teus mandamentos.

132 Attenta para mim, e tem piedade de mim: conforme ao direito dos que amão teu nome.

133 Confirma meus passos em tua palavra: e nenhuma iniquidade se ensenhoree de mim.

134 Redime-me da oppressão dos homens: e observarei teus mandados.

135 Faze resplandecer teu rosto sobre teu servo: e ensina-me teus estatutos.

136 Ribeiros de aguas correm de meus olhos: porquanto não guardão tua lei.

137 TSADE. Justo es tu, Jehovah: e recto cada qual de teus juizos.

138 Altamente nos mandaste a justiça de teus testemunhos, e a verdade.

139 Meu zelo me consumio: porquanto meus adversarios se esquecerão de tuas palavras.

140 Mui refinada he tua palavra, e teu servidor a ama.

141 Pequeno sou eu, e desprezado: porem me não esqueço de teus mandados.

142 Tua justiça he para sempre: e tua lei verdade.

143 Aperto e angustia derão comigo: porem teus mandamentos são meus prazeres.

144 A justiça de teus testemunhos dura para sempre; faze-m`a entender, e viverei.

145 KOPH. Clamei com todo coração, escutame Jehovah; e guardarei teus estatutos.

146 A ti te invoquei, salva-me; e observarei teus testemunhos.

147 Previm a alva da manhã, e gritei: e. me ative a tua palavra.

148 Meus olhos previerão as velas da noite: para tratar de tua palavra.

149 Ouve minha voz, segundo tua benignidade: Jehovah, vivifica-me segundo teu juizo.

150 Vão-se chegando a mim os que se dão a mãos tratos: e se alongão de tua lei.

151 Porem tu, Jehovah, estás perto: e todos teus mandamentos são verdade.

152 Ja desd`a antiguidade soube de teus testemunhos, que para sempre os fundaste.

153 RES. Attenta para minha afflicção, e tira-me della: pois me não esqueci de tua lei.

154 Preitêa meu preito, e libertame: vivifica-me conforme a tua promessa.

155 A salvação está longe dos impios: porque não buscão teus testemunhos.

156 Muitas são, Jehovah, tuas misericordias: vivifica-me conforme a teus juizos.

157 Muitos são meus perseguidores e meus adversarios: pórem eu me não desvio de teus testemunhos.

158 Vi aos que se hão aleivosamente, e me enfadei, de que não observavão tua palavra.

159 Attenta, Jehovah, que amo teus mandamentos: vivifica-me conforme a tua benignidade.

160 O principio de tua palavra he verdade: e para sempre dura todo o juizo de tua justiça.

161 SIN. Principes me perseguirão sem causa: mas meu coração temeo de tua palavra.

162 Folgo de tua promessa: como aquelle que acha grande despojo.

163 A falsidade aborreço e abomino: porem a tua lei amo.

164 Sete vezes ao dia te louvo, pollós juizos de tua justiça.

165 Os que amão tua lei, tem muita paz: e para elles não ha tropeço.

166 Espero em tua salvação, Jehovah: e faço teus mandamentos.

167 Minha alma observa teus testemunhos: e os amo grandemente.

168 Observo teus mandados e teus testemunhos: porque todos meus caminhos estão diante de ti.

169 THAU. Chegue meu clamor perante teu rosto, Jehovah: faze me entendido conforme a tua palavra.

170 Venha minha supplicação perante tua face: e faze me escapar conforme a tua promessa.

171 Meus beiços em abundancia derramarão teu louvor: ensinando-me tu teus estatutos.

172 Minha lingoa praticará de tua palavra: porque todos teus mandamentos são justiça.

173 Tua mão me venha a socorrer: pois elegi teus mandados.

174 Desejo tua salvação, Jehovah: e tua lei he todo meu prazer.

175 Viva minha alma, e louvar-te-ha: e teus juizos me ajudem.

176 Desgarrei-me, como ovelha perdida; busca a teu servidor: pois me não esqueci de teus mandamentos.