Jeremias 13

1 ASSIM me disse Jehovah, vai, e compra-te hum cinto de linho, e poem o a teus lombos: porem não o metas na agua.

2 E comprei o cinto, conforme a palavra de Jehovah: e mo puz aos lombos.

3 Então veio a palavra de Jehovah a mim segunda vez, dizendo:

4 Toma o cinto que compraste, e trazes a teus lombos: e levanta-te, vaite ao Euphrátes, e esconde o ali na fenda de huma rocha.

5 E fui, e o escoudi junto ao Euphrátes: como Jehovah me mandara.

6 Succedeo pois a cabo de muitos dias, que disse me Jehovah: levanta-te, vai-te ao Euphrátes, e toma d`ali o cinto, que te mandei esconder ali.

7 E fui ao Euphrátes, e cavei, e tomei o cinto do lugar donde o havia escondido: e eis que o cinto apodrecéra, e para nada prestáva.

8 Então veio a palavra de Jehovah a mim, dizendo,

9 Assim diz Jehovah: assim farei apodrecer a soberba de Juda, como tambem a muita soberba de Jerusalem.

10 Este mesmo povo malino, que refusa ouvir minhas palavras, que caminha segundo o proposito de seu coração, e anda apos deoses alheios, para servilos, e encorvar-se a elles: o tal será como este cinto, que para nada presta.

11 Porque como o cinto está pegado aos lombos do homem, assim eu fiz pegar a mim toda a casa de Israel, e toda a casa de Juda, diz Jehovah,para me serem por povo, e por nome, e por louvor, e por gloria: porem não dérão ouvidos.

12 Pelo que dize-lhes esta palavra, assim diz Jehovah, Deos de Israel, todo odre se encherá de vinho: e dirte-hão, porventura não sabemos mui bem, que todo odre se encherá de vinho?

13 Porem tu dize-lhes: assim diz Jehovah, eis que eu encherei de bebedice a todos os moradores desta terra, e aos Reis, que estão assentados a David sobre seu throno, e a os Sacerdotes, e aos Prophetas, e a todos os moradores de Jerusalem.

14 E os farei em pedaços ao hum contra o outro, e juntamente aos pais com os filhos, diz Jehovah: não perdoarei, nem escusarei, nem me apiedarei, para não os haver de destruir.

15 Escutai, e inclinai os ouvidos, não vos eleveis: porque Jehovah disse.

16 Dai gloria a Jehovah vosso Deos, antes que faça escurecer, e antes que vossos pés tropeçem nos montes luscofuscos: e espereis luz, e elle a torne em sombra de morte, e reduza em escuridão.

17 E se isto não ouvirdes, minha alma chorará em lugares occultos por causa da soberba: e meu olho amargosamente lagrimejará, e se desfará em lagrimas; porquanto o rebanho de Jehovah foi levado cativo.

18 Dize ao Rei e a a Rainha: humilhai-vos, e assentai-vos baixo: porque ja cahio todo o ornato de vossas cabeças, a coroa de vossa gloria.

19 As cidades do Sul estão fechadas, e ninguem ha, que as abra: todo Juda foi traspassado, todo inteiramente foi traspassado.

20 Levantai vossos olhos, e vede os que vem do Norte: que he do rebanho, que se te deu, e as ovelhas de tua gloria?

21 Que dirás, quandou vier a fazer visitação sobre ti, pois tu já os ensinaste a serem Principes e Cabeça sobre ti? porventura não te tomarão as dores como a mulher que está de parto:

22 Quando pois disseres em teu coração, porque me sobreviérão estas cousas? pela multidão de tuas maldades se descubrirão tuas fraldas, e ateus calcanhares se fez força.

23 Porventurá mudará o Ethiope sua pele? ou o Leopardo suas manchas? assim vos podereis fazer bem, sendo ensinados a fazer mal.

24 Pelo que os espargirei como a estopa que passa ao vento do deserto.

25 Esta será tua sorte, a porção de tuas medidas de mim, diz Jehovah: pois te esqueceste de mim, e confiaste em mentiras.

26 Assim tambem eu descubrirei tuas fraldas até sobre teu rosto: e tua confusão se verá.

27 Como tambem teus adulterais e teus rinchos, e a enormidade de tua fornicação sobre os outeiros no campo; já vi tuas abominações: ai de ti Jerusalem; porventura não te purificarás? quanto ainda depois disto esperarás.