Jeremias 17
1 O PECCADO de Juda está escrito com penna de ferro, com ponta de diamante, esculpido na taboa de seu coração, e nos cornos de vossos altares.
2 Como tambem seus filhos se lembrão de seus altares, e de seus bosques junto a as arvores verdes, sobre os altos outeiros.
3 Minha montanha juntamente com o campo, tua riqueza e todos teus thesouros darei a saco: como tambem a teus altos, pelo peccado, em todos teus termos.
4 Assim por ti mesmo te deixarás da herança tua que te dei, e far-te-hei servir a teus inimigos, em terra, que não conheces: porque fogo encendestes em minha ira, que arderá para sempre;
5 Assim diz Jehovah, maldito o varão, que confia em o homem, e poem carne por seu braço: e cujo coração se desvia de Jehovah.
6 Porque será como a tamargueira no deserto, que não sente, quando vem o bem: antes morará nas sequidões do deserto,em terra salgada e inhabitavel.
7 Porem bemdito o varão que confia em Jehovah: e cuja confiança he Jehovah.
8 Porque será como a arvore prantada junto as aguas, que estende suas raizes ao ribeiro, e não sente, quando vem o calor, e sua folha se fica verde: e em anno de sequidão não se afadiga, nem cessa de dar fruto.
9 Enganoso he o coração mais que todas as cousas, e perverso: quem o conhecerá?
10 Eu Jehovah esquadrinho o coração, e provo os rins: e isto para dar a cada qual conforme a seus caminhos, e conforme ao fruto de seus tratos.
11 Como a perdiz, que ajunta ovos, e não os choca; assim he o que ajunta riquezas; porem não com direiteza: em meio de seus dias as deixará, e em seu fim se ficará doudo.
12 Throno de gloria, e altura desdo principio, he o lugar de nosso Santuario.
13 O Jehovah attença de Israel, todos aquelles que te deixão, serão envergonhados: e os que de mim se desviarão, serão escritos na terra: porque deixão a Jehovah, o manancial de aguas vivas.
14 Sara-me Jehovah, e sararei; salva-me, e serei salvo: porque tu es meu louvor.
15 Eis aqui elles a mim me dizem: que he da palavra de Jehovah! agora venha.
16 Porem eu me não entremeti mais que o pastor apos ti; nem tão pouco desejei o dia mortal, tu o sabes; o que sahio de meus beiços, foi perante tua face.
17 Não me sejas por espanto: meu refugio es tu em o dia de mal.
18 Envergonhem-se os que me perseguem, e não me envergonhe eu; assombrem-se elles, e não me assombre eu: traze sobre elles o dia de mal, e quebranta-os com dobre quebrantamento.
19 Assim me disse Jehovah, vai, e poem-te á porta dos filhos do povo, pela qual entrão os Reis de Juda, e pela qual sahem: como tambem a to das as portas de Jerusalem.
20 E dize-lhes, ouvi a palavra de Jehovah, vós Reis de Juda, e todo Juda, e todos os moradores de Jerusalem, que entrais por estas portas.
21 Assim diz Jehovah, guardai-vos sobre vossas almas; e não tragais carga em dia de Sabbado, nem as metais pelas portas de Jerusalem.
22 Nem tireis carga de vossas casas em dia de Sabbado, nem façais obra alguma: antes santifiqueis ao dia de Sabbado, como mandei a vossos pais.
23 Porem não derão ouvidos, nem inclinárão suas orelhas: porem endurecérão seu pescoço, para não ouvirem, e para não receberem correição.
24 Será pois que se diligentemente me ouvirdes, diz Jehovah, não metendo carga pelas portas desta cidade em dia de Sabbado: e santificardes ao dia de Sabbado, não fazendo nelle obra nenhuma.
25 Então entrarão pelas portas desta cidade Reis e Principes, assentados sobre o throno de David, subidos sobre carros e sobre cavallos, assim elles como seus Principes, os varões de Juda, e os moradores de Jerusalem: e esta cidade se habitará para sempre.
26 E virão das cidades de Juda, e das cidades do redor de Jerusalem, e da terra de Benjamin, e das campinas, e das montanhas, e do Sul, trazendo holocaustos, e sacrificios. e offertasde manjares, e encenso: como tambem trazendo sacrificios de louvores á casa de Jehovah.
27 Porem, se não me derdes ouvidos, para santificardes o dia de Sabbado, e para não trazerdes carga nenhuma, quando entrardes pelas portas de Jerusalem em dia de Sabbado: encenderei fogo em suas portas, que consumirá os palacios de Jerusalem, e não se apagará.