Jeremias 23

1 AI dos pastores, que destruem e dissipão as ovelhas de meu pasto, diz Jehovah.

2 Portanto assim diz Jehovah, Deos de Israel, ácerca dos pastores, que apascentão meu povo; vos dissipastes minhas ovelhas, e as affugentastes, e não as visitastes: eis que visitarei sobre vosoutros a maldade de vossas acções, diz Jehovah.

3 E eu mesmo recolherei o residuo de minhas ovelhas de todas as terras, para onde as affugentei: e torna-lashei a seus curraes, e fructificarão, e multiplicarão.

4 E despertarei sobre ellas pastores, que as apascentem: e nunca mais temerão, nem se assombrarão, nem faltarão, diz Jehovah.

5 Eis que vem dias, diz Jehovah, em que despertarei a David hum justo Renovo: e sendo Rei reinará, e prosperará, e usará de juizo, e de justiça na terra.

6 Em seus dias Juda será salvo, e Israel habitará seguro: e este será seu nome, com que o nomearão, JEHOVAH JUSTIÇA NOSSA.

7 Portanto eis que vem dias, diz Jehovah: e nunca mais dirão, vive Jehovah, que fez subir aos filhos de Israel da terra de Egypto.

8 Mas, vive Jehovah, que fez subir, e que trouxe a geração da casa de Israel da terra do Norte, e de todas as terras, para onde os affugentei: e habitarão em sua terra.

9 Quanto aos Prophetas, já meu coração está quebrantado em meu interior, todos meus ossos tremem; sou como homem bebado, e como varão a quem senhorea o vinho: por causa de Jehovah, e por causa das palavras de sua santidade.

10 Porquanto a terra está chea de adúlteros, e a terra chora por causa da maldição, os pastos do deserto se seccão: porquanto sua carreira he ma, e sua força não he recta.

11 Porque assim o Propheta, como o Sacerdote são refolhados; até em minha casa achei sua maldade, diz Jehovah.

12 Portanto seu caminho lhes será como resvaladouros na escuridade, serão repuxados, e cahirão nelle: porque trarei sobre elles mal no anno de sua visitação, diz Jehovah.

13 Nos Prophetas de Samaria bem vi eu semsaboria: prophetizavão da parte de Baal, e fazião errar a meu povo Israel.

14 Mas nos Prophetas de Jerusalem vejo cousa horrenda, cometem adulterios, e andão com falsidade, e esforção as mãos dos malfeitores, para que ninguem se converta de sua maldade, todos me são como Sodoma, e seus moradores como Gomorra.

15 Pelo que assim diz Jehovah dos exercitos acerca dos Prophetas; eis que lhes darei a comer alosna, e os farei beber aguas de sal: porque dos Prophetas de Jerusalem sahio o refolho em toda a terra.

16 Assim diz Jehovah dos exercitos, não deis ouvidos a as palavras dos Prophetas, que vos prophetizão; fazem-vos esvaecer: fallão visão de seu coração; não da boca de Jehovah.

17 Dizem de contino aos que me desprezão, Jehovah disse, paz tereis: e a qualquer que anda segundo o proposito de seu coração, dizem, não virá mal sobre vosoutros.

18 Porque quem esteve no conselho de Jehovah, e vio e ouvio sua palavra? quem esteve attento a sua palavra, e ouvio?

19 Eis que a tormenta de Jehovah sahio com indignação, e tormenta penosa: cahirá cruelmente sobre a cabeça dos impios.

20 Não se desviará a ira de Jehovah, até que não execute, e ponha por obra os pensamentos de seu coração: no fim dos dias entendereis isso claramente.

21 Não mandei os Prophetas, com tudo elles forão correndo: não lhes fallei a elles, com tudo elles prophetizárão.

22 Porem se estivérão em meu conselho, então farião ouvir minhas palavras a meu povo, e farião tornalos de seu roim caminho, e da maldade de suas acções.

23 Porventura sou eu Deos de perto, diz Jehovah? e não tambem Deos de longe?

24 Esconder-se-hia alguem em escondedouros, que eu não o veja, diz Jehovah? porventura não encho eu os ceos e a terra, diz Jehovah?

25 Tenho ouvido o que dizem aquelles Prophetas, prophetizando mentiras em meu Nome, dizendo: sonhei, sonhei.

26 Até quando será isto? ha pois ainda sonho no coração dos Prophetas, que prophetizão mentiras? são porem Prophetas do engano de seu coração.

27 Que cuidão, que farão esquecer a meu povo de meu Nome, com seus sonhos, que cada qual conta a seu proximo: como seus pais se esquecérão de meu nome com Baal.

28 O Propheta em quem ha sonho, conte o sonho; e aquelle em quem está minha palavra, falle minha palavra com verdade; que tem a palha com o trigo? diz Jehovah.

29 Porventura minha palavra não he como o fogo, diz Jehovah? e como hum martello que esmeuça a penha?

30 Portanto eis que eu sou contra os Prophetas, diz Jehovah, que furtão minhas palavras, cada qual de seu proximo.

31 Eis que eu sou contra os Prophetas, diz Jehovah, que usão de sua lingoa, e dizem; assim o disse.

32 Eis que eu sou contra os que prophetizão sonhos falsos, diz Jehovah, e os contão, e fazem errar a meu povo com suas mentiras, e com suas leviandades: e eu não os enviei, nem lhes mandei, e não fizerão proveito nenhum a este povo, diz Jehovah.

33 Quando pois te perguntarem este povo, ou Propheta, ou Sacerdote algum, dizendo; qual he a carga de Jehovah? então lhes dirás; que carga? que deixar-vos-hei, diz Jehovah.

34 E quanto ao Propheta, e o Sacerdote, e o povo, que disser, carga de Jehovah: que eu visitarei sobre o tal homem e sobre sua casa.

35 Assim direis cada qual a seu proximo, e cada qual a seu irmão: que respondeo Jehovah? e que fallou Jehovah?

36 Mas nunca mais vos lembrareis da carga de Jehovah: porque a cada qual sua propria palavra lhe servirá e carga; pois torceis as palavras do Deos vivente, de Jehovah dos exercitos, nosso Deos.

37 Assim dirás ao Propheta: que te respondeo Jehovah, e que fallou Jehovah?

38 Mas porquanto dizeis, carga de Jehovah; por tanto assim diz Jehovah; porquanto dizeis esta palavra, carga de Jehovah, havendo vos mandado, dizendo, não direis, carga de Jehovah.

39 Porisso, eisque tambem eu me esquecerei de vosoutros totalmente: e a vós, e a cidade que vos dei a vós, e a vossos pais, arrancarei de minha face.

40 E porei sobre vosoutros perpetuo opprobrio, e eterna vergonha, que não será esquecida.