Jeremias 8

1 NAQUELLE tempo, diz Jehovah, tirarão os ossos dos Reis de Juda, e os ossos de seus Principes, e os ossos dos Sacerdotes, e os ossos dos Prophetas, e os ossos dos moradores de Jerusalem, fora de suas sepulturas.

2 E estende-los-hão ao Sol, e a a Lua, e a todo o exercito do ceo, a quem tinhão amado, e a quem tinhão servido, e anos quem tinhão ido, e a quem tinhão buscado, e a quem se tinhão prostrado: não serão recolhidos nem sepultados; serão por esterco sobre a face da terra.

3 E escolher-se-ha antes a morte do que a vida de todos os residuos dos que restarem desta malina raça, em todos os lugares dos residuos, aonde os lançei, diz Jehovah dos exercitos.

4 Dize-lhes mais, assim diz Jehovah; porventura cahirão, e não se tornarão a levantar? desviar-se-hão, e não tornarão?

5 Porque pois se desvia este povo de Jerusalem com continuo desvio: retem o engano, não querem tornar-se.

6 Bem escutei e ouvi, não fallão cousa recta, ninguem ha, que se arrependa de sua maldade, dizendo, que fiz eu? cada qual se torna a sua carreira, como cavallo que arremete com impeto na batalha.

7 Até a cegonha no ceo conhece seus tempos certos; e a rola, e o grou, e a andorinha, attentão para o tempo de sua vinda: mas meu povo não conhece o juizo de Jehovah.

8 Como pois dizeis: nosoutros somos sabios, e a Lei de Jshovah está comnosco? eis que de veras em vão trabalha a falsa penna dos Escribas.

9 Os sabios forão envergonhados, forão espantados e presos: eis que regeitárão a palavra de Jehovah, que sabedoria pois terião?

10 Pelo que darei suas mulheres a outros, e suas herdades a quem as possuão; porque desdo menor até o maior cada qual delles se dá á avareza: desdo Propheta até o Sacerdote cada qual delles usa de falsidade.

11 E curão a quebradura da filha de meu povo levianamente, dizendo, paz, paz: e não ha paz.

12 Porventura envergonhão-se de fazerem abominação? antes em maneira nenhuma se envergonhão, nem sabem ser confusos: pelo que cahirão entre os que cahem, e tropeçarão no tempo de sua visitação, diz Jehovah.

13 Certamente os apanharei, diz Jehovah: já não ha uvas na vide, nem figos na figueira, e até a folha cahio; e o que lhes dei, passará delles.

14 Porque aqui nos assentamos? ajuntai-vos, e nos entremos nas cidades fortes, e ali nos callemos: pois já Jehovah nosso Deos nos fez callar, e nos deu a beber agua de fel; porquanto peccamos contra Jehovah.

15 Espera se paz, mas não vem cousa boa: tempo de cura, e eis terror.

16 Já desde Dan se ouve o ronco de seus cavallos; toda a terra está tremendo do soido dos rinchos de seus fortes: e vem e devorão a terra, e a abundancia della, a cidade e seus moradores.

17 Porque eis que envio entre vosoutros serpentes e basiliscos, contra os quaes não ha encantamento: e vos morderão, diz Jehovah.

18 Meu refrigerio está em tristeza: meu coração desfalece em mim.

19 Eis que a voz do clamor da filha de meu povo já se ouve de terra de mui longe; porventura Jehovah não está em Sião? ou não está seu Rei em ella? porque me provocárão a ira com suas imagens de vulto, com vaidades dos alheios.

20 Já passou-se a sega, já acabouse o verão: e nosoutros não estamos salvos.

21 Já estou quebrantado pela quebradura da filha de meu povo: já ando de preto, espanto pegou de mim.

22 Porventura não ha unguento em Gilead? ou não ha lá medico? porque pois não cresceo a cura da filha de meu povo.