Mateus 6
1 ATTENTAI que não façais vossa esmola perante os homens, para que delles sejais vistos: de outra maneira não havereis galardão ácerca de vosso Pai que está nos ceos.
2 Portanto quando fizeres esmola, não faças tocar trombeta diante de ti, como fazem nas Synagogas e nas ruas os hypocritas, para dos homens serem honrados: em verdade vos digo, que já tem seu galardão.
3 Mas quando tu fizeres esmola, não saiba tua mão esquerda o que faz a tua direita.
4 Para que tua esmola seja em occulto, e teu Pai que vê em occulto, elle to renderá em publico.
5 E quando orares, não sejas como os hypocritas; porque folgão de orar em pé nas Synagogas, e nos cantos das ruas, para dos homens serem vistos. Em verdade vos digo, que já tem seu galardão.
6 Mas tu, quando orares, entra em tua camara, e cerrando tua porta, ora a teu Pai, que está em occulto, e teu Pai que vê em occulto, elle to renderá em publico.
7 E orando, não paroleis como os gentios, que cuidão que por seu muito fallar hão de ser ouvidos.
8 Não vos façais pois semelhantes a elles; que vosso Pai sabe o que vos he necessario, antes que vós lh'o peçais.
9 Vósoutros pois orareis assim: Pai nosso, que estás nos ceos, santificado seja o teu nome.
10 Venha o teu Reino. Seja feita a tua vontade assim na terra como no ceo.
11 O pão nosso de cada dia nos dá hoje.
12 E perdoa-nos nossas dividas, assim como nós perdoamos aos nossos devedores.
13 E não nos mettas em tentação, mas livra-nos do mal: porque teu he o Reino, e a potencia, e a gloria, para todo sempre. Amen.
14 Porque se aos homens perdoardes suas offensas, tambem vosso Pai celestial vos perdoará a vós.
15 Mas se aos homens não perdoardes suas offensas, tão pouco vos perdoará vosso Pai vossas offensas.
16 E quando jejuardes, não vos mostreis tristonhos, como os hypocritas: porque desfigurão seus rostos, para aos homens parecerem que jejuão. Em verdade vos digo, que já tem seu galardão.
17 Porem tu, quando jejuares, unge tua cabeça, e lava teu rosto.
18 Para aos homens não pareceres que jejuas, senão a teu Pai, que está em occulto: e teu Pai que vê em occulto, elle to renderá em publico.
19 Não ajunteis thesouros na terra, onde a traça e a ferrugem tudo gasta, e onde os ladroens minão e roubão.
20 Mas ajuntai thesouros no ceo, onde nem a traça nem a ferrugem nada gasta, e onde os ladroens não minão nem roubão.
21 Porque onde vosso thesouro estiver, ali estará tambem vosso coração.
22 A candeia do corpo he o olho; assim que se teu olho for sincero, todo teu corpo será luminoso.
23 Porem se teu olho for maligno, todo teu corpo será tenebroso. Assim que se a luz que em ti ha trevas são, quantas as mesmas trevas serão.
24 Ninguem pode servir a dous senhores: pois ou ha de aborrecer a hum, e amar o outro; ou se ha de chegar a hum e desprezar o outro. Não podeis servir a Deos e a Mammon.
25 Portanto vos digo, não andeis sollicitos por vossa vida, que haveis de comer, ou que haveis de beber; nem por vosso corpo, com que vos haveis de vestir. Não he a vida mais que o mantimento, e o corpo mais que o vestido?
26 Olhai para as aves do ceo, que nem semeão, nem segão, nem ajuntão em celleiros; e com tudo vosso Pai celestial as alimenta. Não sois vós muito melhores que ellas?
27 Mas qual de vósoutros poderá com toda sua solicitude accrescentar hum covado a sua estatura?
28 E pelo vestido, porque andais sollicitos? attentai para os lirios do campo, como crescem: nem trabalhão, nem fião.
29 E vos digo, que nem ainda Salamão, em toda sua gloria, foi vestido como hum delles.
30 Pois, se Deos assim veste a herva do campo, que hoje he, e amanhãa se lança no forno; não vos vestirá muito mais a vós, homens de pouca fé?
31 Não andeis pois sollicitos, dizendo: que comeremos, ou que beberemos, ou com que nos vestiremos?
32 Porque todas estas cousas buscão os Gentios: que bem sabe vosso Pai celestial, que de todas estas cousas necessitais.
33 Mas buscai primeiro o Reino de Deos, e sua justiça; e todas estas cousas vos serão accrescentadas.
34 Não andeis pois sollicitos pelo da manhã; porque a manhã terá cuidado de si mesma. Basta a cada dia seu mal.