1 Samuel 26
1 E OS Zipheos viérão a Saul a Gibea, dizendo: não se tem David escondido no outeiro de Hachila, á entrada de Jesimon.
2 Então Saul se levantou, e descendeo ao deserto de Ziph, e com elle tres mil homens escolhidos de Israel, a buscar a David no deserto de Ziph.
3 E Saul assentou seu arraial no outeiro de Hachila, que está á entradade Jesimon, junto ao caminho: porem David ficou no deserto, e vio, que Saul vinha após elle ao deserto.
4 Porquanto David enviára espias, e entendeo, que Saul vinha de certo.
5 E David se levantou, e veio ao lugar, aonde Saul campeava; e David vio o lugar, aonde jazia Saul, com Abner, filho de Ner, maioral de sua armada: e Saul jazia na carruagem, e o povo estava pelo campo ao redor delle.
6 E respondeo David, e fallou a Achimelech o Hetheo, e a Abisai filho de Tseruia, irmão de Joab, dizendo; quem descenderá comigo a Saul ao arraial? e disse Abisai; eu descenderei comtigo.
7 Assim David e Abisai viérão de noite ao povo, e eis que Saul estava deitado dormindo na carruagem,e sua lança pregada em terra á sua cabeceira: e Abner e o povo jazião ao redor delle.
8 Então disse Abisai a David: hoje encerrou Deos a teu inimigo em tuas mãos; deixa m`o pois agora encravar com a lança de huma vez contra terra, e não o ferirei segunda vez.
9 E disse David a Abisai; nenhum dano lhe faças: porque quem pós suas mãos no Ungido de Jehovah, e ficou inculpado?
10 Disse mais David, vive Jehovah, que Jehovah o ferirá, ou seu dia chegará, para que morra, ou descenderá em batalha, e acabará;
11 Jehovah me guarde, de que ponha as mãos no Ungido de Jehovah: agora porem toma lá a lança, que está á sua cabeceira, e a botija de agua, e vamos-nos.
12 Tomou pois David a lança e a botija de agua, da cabeceira de Saul, e forão-se: e ninguem houve que o visse nem o advertisse, nem acordasse; porque todos estavão dormindo, porquanto hum profundo sono de Jehovah havia cahido sobre elles.
13 E passando David da outra banda, pós se sobre o cume do monte de longe, que entre elles havia grande distancia.
14 E David bradou ao povo, e a Abner filho de Ner, dizendo; não responderás, Abner? então Abner respondeo, e disse, quem es tu, que bradas a el Rei?
15 Então disse David a Abner; porventura não es varão? e quem ha teu igual em Israel? porque pois não guardaste a el Rei teu Senhor? porque hum do povo veio a destruir a el Rei teu Senhor.
16 Não he bom isto, que tens feito; vive Jehovah, que sois dignos de morte, vosoutros que não guardastes a vosso Senhor, o Ungido de Jehovah: vede pois agora, aonde está a lança d`el Rei, e a botija de agua, que tinha a sua cabeceira.
17 Então conheceo Saul o voz de David, e disse; não he esta tua voz, filho meu David? e disse David, minha voz he, Rei meu Senhor.
18 Disse mais, porque meu Senhor persegue assim a seu servo? porque que fiz eu? e que mal ha em minhas mãos?
19 Agora pois praza a el Rei meu Senhor ouvir as palavras de seu servo: se Jehovah te incita contra mim, cheire elle a offerta de manjares; porem se filhos de homens, malditos são perante a face de Jehovah; pois elles expelido me tem hoje de me ficar apegado á herança de Jehovah, dizendo; vai, serve a outros deoses.
20 Agora pois meu sangue não caia em terra de diante da face de Jehovah: pois el Rei de Israel sahio em busca de huma pulga; como quem persegue a gallinhola pelos montes.
21 Então disse Saul, pequei; tomate, filho meu David, porque nenhum mal te farei mais; porquanto hoje minha vida foi preciosa em teus olhos: eis que fiz loucamente, e errei grandissimamente.
22 David então respondeo, e disse; eis aqui a lança d`el Rei; passe cá hum dos mancebos, e a tome.
23 Jehovah porem pague a cada qual sua justiça, e sua lealdade: pois Jehovah te tinha dado hoje em minha mão, porem não quiz estender minha mão ao Ungido de Jehovah.
24 E eis que assim como tua vida o dia de hoje foi de tanta estima em meus olhos: de outra tanta estima seja minha vida em olhos de Jehovah, e livre-me de todo trabalho.
25 Então Saul disse a David, bemdito sejas tu, filho meu David; assim fazendo o farás, e prevalecendo prevaleceras: entao David se foi seu caminho, e Saul se tornou a seu lugar.